Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

Herzlich Willkommen auf YTForum.de, dem größten deutschsprachigen YouTube Forum.

Bei uns findest du eine tolle, freundliche und engagierte Community, die mit hochwertigen Inhalten, hilfreichen Tipps und Insiderwissen aufwarten kann. Auch warten viele interessante Themen zu Videobearbeitung, Soundbearbeitung, Netzwerken, Monetarisierung und vielem mehr auf dich. Präsentiere deine Videos der Community und erhalte hilfreiche Tipps, wie du sie verbessern kannst. Organisiere Treffen und Kooperationen mit anderen YouTubern und vernetze dich auch abseits von YouTube.

Wir würden uns freuen, wenn du ein Teil dieser großartigen Community wirst: Jetzt registrieren

Nutzt ihr Untertitel?

    Moin ihr creators,

    ich frage mich ob ihr auch Untertitel benutzt.
    Nach einem Video was international ganz gut angekommen ist, habe ich die Untertitel wenigstens auf Englisch und Spanisch eingefügt.
    Letzte Woche habe ich das erste Video hochgeladen wo ich die Option "Community Beitrage" aktiviert habe.
    Heute hab ich reingeschaut und war leicht überrascht dass auf einmal tatsächlich eine ungarische Übersetzung reingeplätschert ist....
    Nach kurzen überprüfen passt das auch perfekt...
    Ich habe heut auch das erste Video mal "geplant". Sonst habe ich immer auf den letzten Drücker noch etwas dran gemacht und dann zum Donnerstag nachmittag hochgeladen.
    Diesmal: erstens geplant, dann noch mit deutschem und englischem Untertitel....
    Na ich bin mal gespannt auf heut nachmittag...
    Viele Grüße ;)
    • 00

    Vor einem Moment

    Hej Du

    Vielleicht hilft dir das weiter:

    HELDEN TV schrieb:

    Sollte man tun. Wir haben die Untertitel in ganz vielen Sprachen drin, inlusive Hindi und Chinesisch.
    Nicht unbedingt. Abgesehen davon brauchst du jemanden, der diese Titel in einer einigermaßen annehmlichen Grammatikalische Qualität einbaut. Machst du solche Untertitel mit dem Google übersetzer oder mit nem Wörterbuch, kann es sein dass viele den Text nicht verstehen, da manche Wörter erst Kontextbezogen Sinn machen.

    Da ich nur Englischkenntnisse habe (und das nicht mal richtig fließend), fallen für mich die anderen Sprachen raus, vor allem weil bei meinen Videos so oder so kaum bzw. wenig Text vorkommt.
    Also soweit ich weiß, hat es der Algorithmus ganz gerne, wenn deine Videos Untertitel haben. Ich bezweifle zwar, dass es dir Millionen neue Klicks einbringen wird aber, wenn es nicht zu viel Arbeit ist, würde ich es empfehlen!

    Als Algorithmuslaie erkläre ich mir das so, dass der Algorithmus durch die Untertitel leichter analysieren kann, worum es in deinem Video geht und es dann auch dementsprechend besser anbieten kann.

    Man darf mich hier gerne eines Besseren belehren, das ist nur, wie ich mir das immer zusammenreime! :)
    Super, vielen Dank an alle für die Beiträge hier. Genau das, was ich gesucht habe.
    Dann werde ich - erst einmal einfach aus Interesse und Spaß - meinen Videos englische Untertitel spendieren. Als studierter Anglist für mich ja kein Problem.

    Wäre es hier auch angemessen Übersetzungsdienste anzubieten?

    12 Ungelesener Beitrag

    Wenn ich kurze Videos habe und gerade genug Zeit, erstelle ich Untertitel und übersetze die auch mal.

    Die meisten meiner Videos sind allerdings 12-20 Minuten lang und die Scripts dazu haben tausende Worte. Auch wenn man den Text bereits vorliegen hat, ist es eine Heidenarbeit einen solchen Text wort-synchron ins Video einzupflegen. Darum mache ich mir diese Arbeit meistens nicht. Bei meinem Content sehe ich aber auch keine positiven Auswirkungen bisher, die Videos die Untertitel oder sogar englische Untertitel haben, performen auch nicht wirklich anders als die ohne Untertitel. Aber das mag sehr Nischenabhängig sein.
    Zap zockt: Guides, Reviews & News - MMOs, WiSims, Strategie & RPGs, YouTube News & Tipps, PC & Hardware
    ►►ZapZockt YouTube Kanal ◄◄ | | ►► ZapZockt.de Blog für mehr ◄◄
    Comparison is the thief of joy

    ► ► Wissenssammlung zu YouTube hier im Forum ◄ ◄

    13 Ungelesener Beitrag

    Ich habe die Funktion bisher gekonnt ignoriert, aber wo ich das hier jetzt so lese wäre es eine Überlegung wert für den Creativkanal evtl. welche zu machen bei einem Tutorial sollte es ja nicht schaden.

    Wie sieht die Erfahrung bei Gaming aus? Macht es da Sinn oder liege ich mit der Annahme richtig , dass der Bereich eher keine Untertitel benötigt, da viele Games ja oft schon ingame auf Englisch sind.

    14 Ungelesener Beitrag

    NovissimaNox schrieb:

    Ich habe die Funktion bisher gekonnt ignoriert, aber wo ich das hier jetzt so lese wäre es eine Überlegung wert für den Creativkanal evtl. welche zu machen bei einem Tutorial sollte es ja nicht schaden.

    Wie sieht die Erfahrung bei Gaming aus? Macht es da Sinn oder liege ich mit der Annahme richtig , dass der Bereich eher keine Untertitel benötigt, da viele Games ja oft schon ingame auf Englisch sind.
    Jana, das Problem beim Gaming wird wohl vor allem sein, dass der gesprochene Text ja of sehr synchron zum Geschehen sein sollte - wenn man da noch mitlesen muss bekommt man nicht so viel mit...
Exit