Hallo zusammen,
ich war unterwegs und hatte einige Tage keine Zeit bzw. keinen Internetzugang. Ich werde mir Eure Antworten die naechsten zwei Tage genauer ansehen und melde mich dann dazu, wenn noch offene Punkte sind. Vielen Dank.
Ich denke es macht Sinn, dass bei so einem Thema die User auch mal unter sich diskutieren, auch wenn das Thema dann an der eigentlichen Fragestellung etwas vorbei geht. Ich erinnere an meine Aussage im ersten Post:
"Ich habe ein paar Videos in spanischen Naturschutzgebieten gemacht (Hirschbrunft, Sumpfvögel), es sind nur Fotos, Videos und Musik. Dazu eine allgemeine Frage: macht es Sinn ein paar Tags in Deutsch und Spanisch einzugeben, oder sucht YT beim deutschen Begriff von selbst auch in anderen Sprachen?"
Es ging also zunächst vor allem um solche Videos und da sind die Hinweise bezüglich Untertitel problematisch weil
- ich da einen sehr hohen Aufwand bei der Fotografie und Video betrieben habe und das Auge sich voll auf die Aufnahmen konzentrieren soll
- es wie gesagt dort gar keinen Text gibt und das Feld "Untertitel" gar nicht aktiv ist
Die Naturschutzgebiete sind in Spanien darum habe ich Titel und Tags in Spanisch gemacht. Und nun war eben die Frage ob ich durch deren Angabe in anderen Sprachen erreichen kann, dass die Videos z.B auch in Deutschland, England, ... gesehen werden, weil sie ja sprachlich voellig unabhaengig sind?
Daneben habe ich Videos in denen ich selbst viel spreche. Die sind aber in einem komplexeren Bereich (sozialpolitisch) und da blende ich laufen Statistiken, Texte, ... ein, alles auf Deutsch. Das wird sich niemand mehr als 30 sec mit Untertiteln ansehen. Habe ich das verständlich dargestellt, oder mache ich da einen Denkfehler?
Das sollten wir kurz klären, bevor wir zu einer anderen Beobachtung kommen:
Nachdem ich einiges in YT "durchgeblättert" habe, auch im Bereich Untertitel, ist bei einem Video ploetzlich ein "Transkript" auf der Seite neben dem Video aufgetaucht. Jetzt sehe ich das nicht mehr. Es war ein Fenster rechts neben dem Video in dem das was ich im Video spreche in Auszügen lesbar war. Das fand ich sehr interessant. Das wuerde mir helfen die Videobeschreibung bei ca. 20 Videos a 20 min zu machen. Kennt Ihr dieses Transkript?
ganz allgemein:
auch das Klaeren eher einfach erscheinender Sachverhalte in YT endet meist mit einem letztlich völlig unangemessenen Zeitaufwand und sprengt oft einen halben Tag ohne nennenswerten Fortschritt und ist eigentlich fast nur bei professioneller Nutzung zu rechtfertigen. Das liegt daran, dass bei YT viele Seiten im Internet einfach nicht sehr konkret sind, da findet man z.B. auf mehreren Seiten auf denen Untertitel und Transkript parallel genutzt wird nicht mal ein Hinweis ob das nun das Gleiche ist oder wo der Unterschied ist. Ständige Designänderungen bei YT, unterschiedliche Darstellungen bei Android, Windows, Mac, ... tun ihr Übriges.
Nach längerer Zeit fand ich dann den nachfolgenden Hinweis. Nur, auf dem beschriebenen Menüweg erscheint eben nie der Begriff "Transkript", .... obwohl der Weg sogar mit screenshots dargestellt ist.
"Ein YouTube Transkript sind die textuellen Darstellungen der gesprochenen Dialoge in einem YouTube Video. YouTube erstellt Transkriptionen automatisch, oder Benutzer erstellen Transkriptionen manuell. Betrachter aktivieren oder deaktivieren die Transkriptionen je nach ihren Präferenzen.
Klicken Sie auf die Menüleiste unterhalb des Bildschirms und klicken Sie auf "Transkript", um die Transkription eines YouTube Videos zu aktivieren."